Mailinglist Archives:
Infrared
Panorama
Photo-3D
Tech-3D
Sell-3D
MF3D
|
|
| Notice |
|
This mailinglist archive is frozen since May 2001, i.e. it will stay online but will not be updated.
|
|
Re: 3D or RELIEF ?
- From: P3D Joerg Meyer [Inf.] <jmeyer@xxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: 3D or RELIEF ?
- Date: Tue, 25 Jun 96 13:41 CETDST
>Being French, I wonder why nobody use "the relief" instead of "the third
>dimension" or "3D" ?
>Is it wrong or just out-moded ?
>Can I write "TV in relief" for "3d TV" ?
When I was at the Futuroscope a couple of weeks ago,
I heard this expression for the first time.
(Ici il y a le "Cinema en Relief".)
In Germany we have the same expression ("Relief", n.),
but this usually refers to a (framed) piece of art work
made of stone, with chiseled figures.
We don't use this expression in the context of 3-D,
because it is not as colorful and vivid as real 3-D.
But the longer I think about it, it obviously seems
to fit, because in most 3-D images you only see the
surface, but you can't walk around the object (unless
you watch a hologramm). This is also true for a "relief".
Joerg
_V_ | Joerg Meyer ----------- University of Kaiserslautern, Germany
/ \ | Department of Computer Science, Computer Graphics Group -----
|O O| | E-Mail: jmeyer@xxxxxxxxxxxxxx -------------------------------
ooO--U--Ooo | URL : http://davinci.informatik.uni-kl.de/~jmeyer ---------
------------------------------
|